No exact translation found for إدارة الشؤون الثقافية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إدارة الشؤون الثقافية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Licence en relations internationales (Université de la République, Montevideo)
    سكرتير دبلوماسي في إدارة الشؤون الثقافية
  • Source : Ministère de la culture, de la religion, de la condition féminine et des archives, 1995; données réunies pour le rapport sur la CEDAW.
    المصدر: (1) إدارة الشؤون الثقافية والدينية والنسائية والسجلات، 1995؛
  • sécurité et d'autres organisations des Nations Unies ainsi que le ciblage des activités. Un accent important a été mis sur la hiérarchie du HCR assumant la « responsabilité » de la sécurité et l'établissement d'une « culture de sécurité » au sein du HCR.
    وتم التشديد على الدور الريادي للمفوضية في "ملكية" إدارة الشؤون الأمنية وإرساء "ثقافة الأمن" داخل المفوضية.
  • Plusieurs orateurs ont formulé des observations sur l'importance accordée par le Département à une culture d'évaluation.
    وعلّق عدة متكلمين على تركيز إدارة شؤون الإعلام على ثقافة التقييم.
  • À leur arrivée, chacun des auteurs a adressé une demande de visa de protection au Département de l'immigration et des affaires multiculturelles et autochtones.
    وتقدم كل شخص من أصحاب البلاغات، لدى وصوله، بطلب إلى إدارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية وشؤون السكان الأصليين للحصول على تأشيرة حماية.
  • M. Boostani a porté plainte auprès du DIMIA mais n'a pris aucune autre disposition en vue d'épuiser les recours internes pour ses autres plaintes.
    أما السيد بستاني فقدم شكوى إلى إدارة شؤون الهجرة التعددية الثقافية وشؤون السكان الأصليين، لكنه لم يتخذ خطوات أخرى لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بادعاءاته الأخرى.
  • Lorsqu'un détenu lui adresse une demande d'accès, le DIMIA ne ménage aucun effort pour faciliter la visite d'un conseil.
    وعند تلقي طلب من أحد المحتجزين للحصول على المشورة القانونية، تبذل إدارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية وشؤون السكان الأصليين كل جهد لتيسير الاستشارة.
  • Sous réserve de l'approbation du DIMIA, les personnes placées en détention séparée peuvent communiquer (par lettre ou télécopie) avec l'étranger pour indiquer qu'ils sont bien arrivés en Australie.
    ورهناً بموافقة إدارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية وشؤون السكان الأصليين، يجوز للمحتجزين على نحو انفرادي الاتصال بعنوان خارجي بالبريد أو بالفاكس لتأكيد سلامة وصولهم إلى أستراليا.
  • 4.6 Le Département de l'immigration et des affaires multiculturelles et autochtones (DIMIA) collabore étroitement avec des professionnels confirmés de la santé, en particulier de la santé mentale, afin de répondre de manière appropriée aux besoins en soins mentaux de tous les détenus.
    4-6 تعمل إدارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية وشؤون السكان الأصليين بالتعاون الوثيق مع مهنيين صحيين من ذوي الخبرة، بمن فيهم المهنيون المعنيون بالصحة العقلية، لضمان الوفاء على النحو اللازم باحتياجات جميع المحتجزين من الرعاية الصحية.
  • L'État partie donne une liste détaillée assortie d'explications des recours internes disponibles, à savoir la possibilité de se plaindre auprès: du prestataire de services de détention pour infraction à la législation sur l'immigration; du Département de l'immigration et des affaires multiculturelles et autochtones (DIMIA); du Médiateur du Commonwealth; de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances, en application de la loi de 1986 (Cth) relative à ladite Commission; du juge civil ou pénal.
    وهي تقدم قائمة مفصَّلة بسبل الانتصاف المحلية المتاحة وشرحاً لهذه السبل على النحو التالي: تقديم شكوى إلى مقدم خدمات احتجاز المهاجرين؛ وتقديم شكوى إلى إدارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية وشؤون السكان الأصليين؛ وتقديم شكوى إلى أمين مظالم الكومنولث؛ وتقديم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بموجب القانون الخاص بهذه اللجنة لعام 1986؛ وسبل الانتصاف المدنية والجنائية.